příspěvky rovnoměrně na vymezené období pobírání penze. Není-li období pobírání
penze vymezeno, stanoví se jako střední délka života účastníka podle
úmrtnostních tabulek Českého statistického úřadu v době, kdy penzi začne poprvé
pobírat. Jednorázové vyrovnání nebo odbytné se pro zjištění základu daně
nesnižuje o příspěvky zaplacené penzijnímu fondu zaměstnavatelem za zaměstnance
po 1. lednu 2000.
(7) Plnění ze soukromého životního pojištění nebo jiný
příjem z pojištění osob, který není pojistným plněním a nezakládá zánik
pojistné smlouvy, se považuje za základ daně po snížení o zaplacené pojistné. V
případě jiného příjmu z pojištění osob, který není pojistným plněním a
nezakládá zánik pojistné smlouvy, se za základ daně považuje tento příjem
snížený o zaplacené pojistné ke dni výplaty, a to až do výše tohoto příjmu.
Plyne-li jiný příjem z pojištění osob, který není pojistným plněním a nezakládá
zánik pojistné smlouvy opakovaně v průběhu trvání pojistné smlouvy, nelze tento
příjem snižovat o dříve uplatněné zaplacené pojistné. U plnění ve formě
dohodnutého důchodu (penze) se považuje za základ daně plnění z pojištění
snížené o zaplacené pojistné, rovnoměrně rozdělené na období pobírání důchodu.
Není-li období pobírání důchodu vymezeno, stanoví se jako střední délka života
účastníka podle úmrtnosti z tabulek Českého statistického úřadu v době, kdy
důchod začne poprvé pobírat. Plnění ze soukromého životního pojištění se pro
zjištění základu daně nesnižuje o zaplacené pojistné, které bylo dříve
uplatněno v souvislosti s jiným příjmem z pojištění osob, který není pojistným
plněním a nezakládá zánik pojistné smlouvy. Odbytné se pro zjištění základu
daně nesnižuje o příspěvky zaplacené zaměstnavatelem za zaměstnance po 1. lednu
2001 a dále o zaplacené pojistné, které bylo dříve uplatněno v souvislosti s
jiným příjmem z pojištění osob, který není pojistným plněním a nezakládá zánik
pojistné smlouvy.
(8) Jedná-li se o příjem podle
odstavce 1
nebo
odstavce 2
plynoucí do společného jmění manželů ze zdroje, který je vložen do obchodního
majetku jednoho z manželů, zdaňuje se jen u tohoto manžela. Jedná-li se o
příjem podle
odstavce 1
nebo
2
plynoucí do společného jmění manželů ze zdroje,
který není vložen do obchodního majetku žádného z manželů, zdaňuje se jen u
jednoho z nich.
§ 9
Příjmy z pronájmu
(1) Příjmy z pronájmu, pokud nejde o příjmy uvedené v
§ 6 až 8
, jsou
- a) příjmy z pronájmu nemovitostí (jejich částí) nebo bytů (jejich
částí),
(2) Příjmy podle
odstavce 1
, plynoucí manželům z bezpodílového
spoluvlastnictví, se zdaňují jen u jednoho z nich.
(3) Základem daně (dílčím základem daně) jsou příjmy uvedené v
odstavci 1
snížené o výdaje vynaložené na jejich dosažení, zajištění a udržení
(
§ 5 odst. 2
). Pro zjištění základu daně
(dílčího základu daně) se použijí ustanovení
§ 23 až 33
. Příjem z pronájmu plynoucí poplatníkům uvedeným v
§ 2 odst. 3
je, s výjimkou příjmů z
pronájmu nemovitostí nebo bytů, samostatným základem daně pro zdanění zvláštní
sazbou daně (
§ 36
).
(4) Neuplatní-li poplatník výdaje prokazatelně
vynaložené na dosažení, zajištění a udržení příjmů, může je uplatnit ve výši 30
% z příjmů uvedených v
odstavci 1
.
(5) Uplatní-li poplatník výdaje podle
odstavce 4
, jsou
v částkách výdajů zahrnuty veškeré výdaje poplatníka vynaložené v souvislosti s
dosahováním příjmů z pronájmu podle
§ 9
.
Poplatník, který uplatňuje výdaje podle
odstavce 4
, je povinen vždy vést
záznamy o příjmech a evidenci pohledávek vzniklých v souvislosti s
pronájmem.
(6) Poplatníci mající příjmy z pronájmu a uplatňující
u těchto příjmů skutečné výdaje vynaložené na jejich dosažení, zajištění a
udržení vedou záznamy o příjmech a výdajích vynaložených na dosažení, zajištění
a udržení příjmů v časovém sledu, evidenci hmotného majetku, který lze
odpisovat, evidenci o tvorbě a použití rezervy na opravy hmotného majetku,
pokud ji vytvářejí, evidenci o pohledávkách a závazcích ve zdaňovacím období,
ve kterém dochází k ukončení pronájmu, a mzdové listy, pokud vyplácejí mzdy.
Pokud se však poplatníci rozhodnou vést účetnictví, přestože k tomu nejsou
podle účetních předpisů
20)
povinni, pak postupují podle
těchto předpisů, budou-li takto postupovat po celé zdaňovací období, přitom se
movitý i nemovitý majetek, o kterém je účtováno, nepovažuje za obchodní majetek
ve smyslu daně z příjmů fyzických osob.
(7) Při nájmu podniku podle zvláštního právního předpisu
70)
je příjmem pronajímatele,
který nevede účetnictví, také
- a) hodnota pohledávek a závazků, s výjimkou závazků, jejichž úhrada by
byla výdajem snižujícím základ daně, které přecházejí na nájemce, není-li
dohodnuta jejich úhrada. Je-li dohodnuta částečná úhrada pohledávek a závazků,
s výjimkou závazků, jejichž úhrada by byla výdajem snižujícím základ daně, je
příjmem jejich hodnota. Je-li dohodnuta úhrada pohledávek a závazků, s výjimkou
závazků, jejichž úhrada by byla výdajem snižujícím základ daně, vyšší, než je
jejich hodnota, je příjmem tato vyšší cena,
- b) neuhrazený rozdíl mezi hodnotou nemovitostí a věcí movitých v
podniku na začátku nájmu a jejich vyšší hodnotou při ukončení nájmu stanovenou
podle zvláštního právního předpisu1a)
nebo podle údajů
uvedených v účetnictví nájemce, vedeném podle zvláštních právních předpisů.20)
Základ
daně se nebude zvyšovat dle tohoto
ustanovení v případech, kdy bude z titulu operací popsaných v tomto ustanovení
zvyšován na základě jiných ustanovení tohoto zákona. Pro účely tohoto
ustanovení se nepoužije ustanovení
§ 23 odst.
13
.